Websites Discussion

Talk about our websites Serato.com and Whitelabel.net.
To talk about a Serato product such as Scratch Live or ITCH please find the appropriate forum area.

Preview In Spanish...

DjWoody 8:54 PM 19 March 2009
The way you guys wrote PREVIEW in the spanish forum has been bugging me forever. You guys took the Google translation and wrote VISTA PREVIA. IMO the more correct way would be PREVISUALIZAR. At least that what I see the most on other forums.

:)
dave 9:19 PM 19 March 2009
OK cool, we'll sort that out ASAP.

We didn't use google though.
We flew in a dude from Chile to New Zealand to sort out the Spanish translations for us.
And now he's gone back to Chile and we're sad.

Whats up Jose!
DjWoody 9:25 PM 19 March 2009
Cool!!! Thanks. Maybe they use Vista Previa in Chile. Spanish can vary A LOT from country to country. Heck, even in Mexico Spanish can be very regional and vary a lot depending on what part of Mexico you're at.
dave 9:55 PM 19 March 2009
Sweet as bro. English varies a bit too.
Jose C 2:30 PM 20 March 2009
Hey guys, I wrote "vista previa" as it seemed to be understood better by people in Spain as well as the Americas. I agree with you Woody, the term "previsualizar" makes more sense, but as you say, spanish comes in many flavors, and sometimes a generic term like that helps avoiding long derivates like "las previsualizaciones...". Thanks for the feedback!
DjWoody 4:39 AM 21 March 2009
Thanks Jose. Now that you explained it to me it makes sense. :)

To participate in this discussion, we need a few basic details from you.

 
English · 日本語